Keine exakte Übersetzung gefunden für طرق العبور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طرق العبور

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We have discovered some ways to cross over.
    إكتشفنا بعض الطرق للعبور للعالم الآخر
  • We have discovered some ways to cross over. But each comes with their own dangerous consequences.
    ،اكتشفنا بعض طرق العبور لكن كلاً منها يكتسيها مخاطر معيّنة
  • We have discovered some ways to cross over... ...but each comes with their own dangerous consequences.
    ،اكتشفنا بعض طرق العبور لكن كلاً منها يكتسيها مخاطر معيّنة
  • Based on interviews with Somali warlords and civil society representatives, the following border towns are transit routes for arms: Ceel Barde, Feefeer, Yeed, Doolow, Galdogob and Borama.
    ومدن الحدود التالية هي طرق عبور للأسلحة: سيل باردي، وفيفير، وييد، ودولو، وغالدوغوب، وبوراما.
  • Belarus was located on the transit routes for drug trafficking between Afghanistan and Western Europe.
    وبيلاروس تقع على طرق العبور للاتجار بالمخدرات فيما بين أفغانستان وأوروبا الغربية.
  • The Panel is continuing its investigations in order to confirm the identity of specific individual suppliers, the international suppliers of the equipment and detailed transit routes.
    ويواصل الفريق تحقيقاته بهدف التأكد من هوية فرادى الموردين بعينهم، والموردين الدوليين للمعدات، وطرق العبور التفصيلية.
  • I guarantee you he asked around the yard about the best way to cross undetected, and this is it.
    ،أضمن لك أنه حام حول المنطقة ليجد أفضل الطرق للعبور خلسة
  • There's enough secured rope to make it to the opening.
    لا توجد طرق امنة كفاية للعبور خلالها
  • Any increase in opium output in Afghanistan continues to have a very negative impact on the economy and the development of neighbouring countries, now mainly transit routes of illicit traffic.
    وأي زيادة في إنتاج الأفيون في أفغانستان ستظل تترك تأثيرا سلبيا جدا على الاقتصاد والتنمية في الدول المجاورة التي تشكل الآن بصورة رئيسية طرق عبور الاتجار غير المشروع.
  • While they are only transit routes, they are increasingly becoming consumption markets, bringing devastating socio-economic consequences and posing a security threat to the whole region.
    ولئن كانت هذه الدول طرق عبور فحسب، فهي تصبح بصورة متزايدة أسواقا للاستهلاك، مما تترتب عليه نتائج اجتماعية - اقتصادية مدمرة ويشكل خطرا أمنيا على المنطقة برمتها.